Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydin

Professorin für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache | Studiengangsleitung Master DaZ/DaF

Adresse/Raum
KG 4, 103 A
 
Telefon +49 761 682-928
E-Mail zeynep.kalkavan-aydin(at)ph-freiburg.de
Sprechstunde Telefon-/ Online-Sprechstunde: Terminvereinbarung bitte per E-Mail (mit Anliegen)

Seit 10.2016: Professorin für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache am Institut für deutsche Sprache und Literatur an der Pädagogischen Hochschule Freiburg

  • Wissenschaftliche Studiengangsleitung des Masterstudiengangs Deutsch als Zweit- und Fremdsprache und des binationalen Masters DaF/Kolumbien; Stellvertretende Leitung des BA DaZ/DaF
  • Forschungsschwerpunkte: Zwei-/Mehrsprachigkeit, Schriftspracherwerb, sprachliche Bildung und Didaktik DaZ, DaF, empirische Unterrichtsforschung

04.2016-09.2011: Juniorprofessorin für Sprachdidaktik und Deutsch als Zweitsprache am Germanistischen Institut, Westfälische Wilhelms-Universität Münster

09.2014-04.2014: Vertretungsprofessorin für „Mehrsprachigkeit in der Schule und Deutsch als Zweitsprache“ an der Bergischen Universität Wuppertal

02.2011-04.2009: Lehrerin mit den Hauptfächern Deutsch, Englisch, Mathe und Kunst (Grundschule, NRW); Lehrbeauftragte am Institut für Deutsche Sprache und Literatur an der Technischen Universität Dortmund mit den Arbeitsschwerpunkten Sprachwissenschaft, DaZ/DaF, Sprachdidaktik und Mehrsprachigkeit

02.2009: Zweites Staatsexamen für das Lehramt für die Primarstufe in den Fächern Deutsch und Kunst; (2007-2009 Referendariat in Bottrop und Bocholt); Zusatzausbildung "Englisch als Frühe Fremdsprache" (NRW)

11.2008: Promotion im Fach Germanistik an der Technischen Universität Dortmund

10.2008-09.2004: Promotionsstudium an der Universität Dortmund in Germanistik und Kognitionspsychologie

11.2003: Erstes Staatsexamen mit den Hauptfächern Deutsch, Mathe und Kunst

09.2003-08.1999: Studium für das Lehramt für die Primarstufe an der Universität Dortmund

Funktionen

  • Studiengangsleitung für den Masterstudiengang Deutsch als Zweit-/ Fremdsprache
  • Studiengangsleitung für den binationalen Masterstudiengang DaF Freiburg - Medellín (Kolumbien)
  • Stellvertretende Studiengangsleitung für den Bachelorstudiengang Deutsch als Zweit-/ Fremdsprache
  • Wissenschaftliche Leitung "Additive Zusatzqualifikation für Lehrkräfte in Berufssprachkursen" (BAMF)
  • Wissenschaftliche Leitung der GIP "International Postgraduate School" mit der GJU, Amman (Jordanien, DAAD)

Gutachter-/ Beiratstätigkeiten

  • seit 2021: Mitglied im wissenschaftlichen Beirat der Zeitschrift für Interaktionsforschung in DaZ/DaF (ZIAF)
  • seit 2019: Mitglied im wissenschaftlichen Beirat der MatDaF-Sammelbände, FaDaF Universitätsverlag Göttingen
  • seit 2017: Gutachterin für den Deutschen Akademischen Auslandsdienst (DAAD)
  • Gutachterin u.a. für Fonds National de la Recherche Luxembourg
  • Gutachterin für fachwissenschaftliche (online)-Zeitschriften (Review-Verfahren)
  • Gutachterin im Rahmen von Akkreditierungs- und Berufungsverfahren
  • seit 2011: Mitglied im wissenschaftlichen Beirat und Mitherausgeberin der Zeitschrift Deutsch differenziert (Westermann Verlag)
  • 2020-2016: Mitglied im wissenschaftlichen Beirat und Mitherausgeberin der Zeitschrift DaZ-Grundschule (Cornelsen/ Oldenbourg Verlag)
  • seit 2017: Beraterin für Didaktik DaZ/ DaF, Mehrsprachigkeit und Sprachdidaktik für Schulbuchverlage (u.a. Cornelsen, Hueber Verlag) 

Mitgliedschaften

  • Mitglied im Deutschen Hochschulverband (DHV)
  • Mitglied im Fachverband für Deutsch als Zweit- und Fremdsprache (FaDaF)
  • Mitglied im Symposion Deutschdidaktik (SDD)
  • Mitglied der DGFF (Deutsche Gesellschaft für Fremdsprachenforschung)

Monographien und Sammelbände

  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Deutsch als Zweitsprache - Didaktik für die Grundschule. 3. überarb. Aufl. Cornelsen. (2. Aufl. 2016, 1. Aufl. 2015).
  • (i. E.) Kalkavan-Aydın, Z. (Hrsg.). (2021). Erst- oder Zweitschrifterwerb? Studien zu Alphabetisierung und Mehrsprachigkeit. Waxmann.
  • (i. E.) Kalkavan-Aydın, Z. & Şimşek, Yazgül (Hrsg.). Deutsch-türkische Zweisprachigkeit (Arbeitstitel). Waxmann.
  • (i. V.) Kalkavan-Aydın, Z. Einführung in die Mehrsprachigkeit: Kognition - Sprache - Didaktik. Metzler.
  • Grießhaber, W., & Kalkavan, Z. (Hrsg.). (2020). Orthographie- und Schriftspracherwerb bei mehrsprachigen Kindern. Fillibach/Klett. (1. Aufl. 2012).
  • Bahlo, N., Becker, T., Kalkavan-Aydın, Z., Lotze, N., Marx, K., Schwarz, C., & Şimşek, Y. (2019). Einführung in die Jugendsprache. Metzler.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (Hrsg.). (2018). DaZ/DaF Didaktik. Praxishandbuch für die Sekundarstufe I und II. Cornelsen.
  • Kalkavan, Z. (2012). Lesen und Textverstehen in der Zweitsprache. Cornelsen Scriptor.
  • Kalkavan, Z. (2008). Spuren türkischer Kultur in Texten für die Primarstufe. Eine Untersuchung zu sprachlichen und kulturhistorischen Hintergründen für den Unterricht in multinationalen Klassen. Kovac.
  • Kalkavan, Z. (2007). Das kulturelle Bild türkischer Migranten in der schulischen Literaturreflexion der Primarstufe betrachtet auf der Folie morgenländischer Imagination. Dissertation. Technische Universität Dortmund. 

Herausgeberschaften von Zeitschriften

  • Kalkavan-Aydın, Z., & Krafft, A. (2021). Leseförderung spielerisch, strategisch, medienübergreifend. Deutsch differenziert 3/2021.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2020). Deutsch als Zweitsprache. Sprachförderung differenziert gestalten. Deutsch differenziert 4/2020. 
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2020). Sprache(n) untersuchen. DaZ - Grundschule 3/2020. 
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Bors, N. (2019). Schreiben in heterogenen Klassen. Von der Planung bis zur Überarbeitung. Deutsch differenziert 4/2019.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2019). Lernen mit digitalen Medien. DaZ - Grundschule 3/2019. 
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Krafft, A. (2019). Bildungssprache von Anfang an. Deutsch differenziert 3/2019. 
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018). Sprachsensibler Fachunterricht: Von der Alltagssprache zur Fachsprache. DaZ - Grundschule 3/2018. 
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018). Schreiben in der Zweitsprache motivierend - kooperativ - authentisch. DaZ - Grundschule 1/2018. 
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Sauerborn, H. (2018). Schrift von Anfang an. Deutsch differenziert 2/2018. 
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Schiefele, Chr. (2017). Deutsch als Zweitsprache - Potenziale der Mehrsprachigkeit nutzen. Deutsch differenziert 2/2017. 
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Osburg, C. (2015). Sprechen und Zuhören. Deutsch differenziert 1/2015. 
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Osburg, C. (2014). Grammatik: Sprache untersuchen. Deutsch differenziert 2/2014. 
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Osburg, C. (2013). Wortschatz.Deutsch differenziert 2/2013. 

Beiträge in Sammelbänden (auch peer-reviewed)

  • (i.V.) Kalkavan-Aydın, Z., & Benner, V. (2021). Feedback und Fehlerkorrektur in universitären virtuellen DaF-Sprachkursen.
  • (submitted) Kalkavan-Aydın, Z., & Benner, V. (2021). Feedback in der DaF-Online-Lehre - Erfahrungen und Erwartungen internationaler Studierender während der COVID 19-Pandemie.
  • (submitted) Kalkavan-Aydın, Z., & Rauch, D. Lesen und Sprachbewusstheit. In L. Bien-Miller & A. Wildemann (Hrsg.), Sprachbewusstheit. Perspektiven aus Forschung und Didaktik. Springer.
  • (submitted) Kalkavan-Aydın, Z. (2021). "Roboter haben immer Lichter" - Peer-Interaktion und individuelles Schreiben zu einer Bilderbuch-App am Tablet in Deutsch und Türkisch. In Y. Ekinci & L. Hoffmann (Hrsg.), Mehrsprachigkeit und -kulturalität im Konflikt. Iudicium.
  • (submitted) Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Spot an! Interaktive Erkundungen eines digitalen Bilderbuches am Tablet in der Herkunftssprache Türkisch. In C. Bayrak et al. (Hrsg.), Von Anapher bis Zweitsprache.
  • (i. E.) Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Mythen der mehrsprachigen Alphabetisierung. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), Erst- oder Zweitschrifterwerb? Studien zu Alphabetisierung und Mehrsprachigkeit (S. 15-33). Waxmann. 
  • (i. E.) Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Alphabetisierung in der Herkunftssprache Türkisch - Eine Bestandsaufnahme zur Vermittlung der Schriftsprache Türkisch in Lehrwerken. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), Erst- oder Zweitschrifterwerb? Studien zu Alphabetisierung und Mehrsprachigkeit (S. 163-183).Waxmann. 
  • (i. E.) Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Einleitung. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), Erst- oder Zweitschrifterwerb? Studien zu Alphabetisierung und Mehrsprachigkeit (S. 9-13). Waxmann. 
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Sprachliche Progression in Lehrwerken für den Herkunftssprachenunterricht Türkisch. In A.-L. Scherger, L. Beate, E. Montanari, A. Müller, J. Ricard Brede (Hrsg.), Deutsch als Zweitsprache - Forschungsfelder und Ergebnisse (S. 123-144). Klett/Fillibach.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Funktionale Mehrsprachigkeit - Ein Gewinn trotz Sprachmischungen und Transfer? Was gesamtsprachliche Fähigkeiten bei migrationsbedingter Mehrsprachigkeit vor dem Eintritt in die Grundschule verraten. In I. Mordellet-Roggenbuck, M. Raith & K. Zaki (Hrsg.), Mehrsprachigkeit und ihre Didaktik - Modelle und Konzepte für die Lehrer*innenbildung (S. 113-136). Peter Lang.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Theorien und Grundlagen (Deutsch als Zweitsprache). In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), Deutsch als Zweitsprache - Didaktik für die Grundschule (S. 7-15). 3. überarb. Aufl. Cornelsen.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Zweitspracherwerb - Erwerbsverläufe und besondere sprachliche Aspekte. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), Deutsch als Zweitsprache - Didaktik für die Grundschule (S. 26-52). 3. überarb. Aufl. Cornelsen.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021). Deutsch als Zweitsprache und Mehrsprachigkeit in der Schule. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), Deutsch als Zweitsprache - Didaktik für die Grundschule (S. 53-66). 3. überarb. Aufl. Cornelsen.
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Oomen-Welke, I. (2021). Beratung von Eltern. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), Deutsch als Zweitsprache - Didaktik für die Grundschule (S. 159-165). 3. überarb. Aufl. Cornelsen.
  • Budumlu, H., Grießhaber, W., Huda, M., & Kalkavan-Aydın, Z. (2020), Effekte früher Förderung von Bildungssprache - Ein exemplarischer Vergleich sprachlicher Kompetenzen und schriftlicher Erzählfähigkeiten bei neu zugewanderten Grundschüler/-innen. In M. Budde & F. Prüsmann (Hrsg.), Vom Sprachkurs DaZ zum Regelunterricht (S. 75-102). Waxmann.
  • Kalkavan, Z. (2020). Orthographische Markierungen des Deutschen in türkischsprachigen Lernertexten: Ein Indiz für unzureichende Orthographiekenntnisse in der Erstsprache oder Transferleistungen und Rechtschreibbewusstsein? In W. Grießhaber & Z. Kalkavan (Hrsg.), Orthographie- und Schriftspracherwerb bei mehrsprachigen Kindern (S. 57-80). 8. Aufl. Fillibach.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2019). Zur Geschichte der Germanistik in der Türkei: Ein kleiner historischer Abriss. In H. Funk, G. Kniffka, A. Middeke & C. Storz (Hrsg.), Breviarium Matthaeum. Vignetten zum dreifachen FaDaF-Jubiläum (S. 163-168). Universitätsverlag MatDaF: Editio Specialis.
  • Budumlu, H., Fornol, S. L., Grießhaber, W., & Kalkavan-Aydın, Z. (2018). Schriftsprachliche Fähigkeiten im fächerübergreifenden Vergleich - Einblicke in das FöBis-Projekt. In J. Ricart-Brede & D. Maak (Hrsg.), Deutsch als Zweitsprache, Migration und Mehrsprachigkeit (S. 55-75). Klett/Fillibach.
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Winter, K. (2019). Lesen. In S. Jeuk & J. Settinieri (Hrsg.), Handbuch Sprachdiagnostik (S. 437-465). De Gruyter.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018). Sprechen und Zuhören in der Zielsprache Deutsch. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), DaZ/DaF Didaktik. Praxishandbuch für die Sekundarstufe I und II (S. 134-170). Cornelsen.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018). Lesen in der Zielsprache Deutsch. In Z. Kalkavan-Aydın (Hrsg.), DaZ/DaF Didaktik. Praxishandbuch für die Sekundarstufe I und II (S. 222-241). Cornelsen.  
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2017). Lokale Präpositionen im Deutschen und ihre Entsprechungen im Türkischen im Fokus kindlicher Spracherwerbsprozesse. In E. Montanari, Y. Ekinci & L. Selmani (Hrsg.), Grammatik und Variation (S. 375-387). Synchron.
  • Kalkavan-Aydın, Z., Bahlo, N., & Şimşek, Y. (2017). Sprachförderung durch Biliteralität - Zur Rolle der Prosodie und Interaktion in deutsch-türkischen Vorlesesettings. In U. Eder & İ Dirim (Hrsg.), Lesen und Deutsch lernen. Wege der Förderung früher Literalität durch Kinderliteratur. Kinder- und Jugendliteratur im Sprachenunterricht (75-100). Präsens. 
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2016). Mehrsprachige Ressourcennutzung in interaktiven Bilderbuchrezeptionen. In P. Rosenberg & Chr. Schroeder (Hrsg.), Mehrsprachigkeit als Ressource (S. 25-54). De Gruyter.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2016). Frühes (schrift)sprachliches Lernen in Vorleseinteraktionen beim Übergang von der Kita in die Grundschule –Eine Untersuchung in mehrsprachigen Kontexten unter besonderer Berücksichtigung metasprachlicher Äußerungen. In I. Barkow & C. Müller (Hrsg.), Frühe sprachliche und literale Bildung - Sprache lernen und Sprache fördern in Kindergarten und zum Schuleintritt (S. 27-44). Narr Francke Attempto.
  • Kalkavan, Z. (2013). Redeindizierende Verben in kindlichen erst- und zweitsprachlichen Redewiedergaben. In Y. Decker-Ernst & I. Oomen-Welke (Hrsg.), Zweitsprache Deutsch: Beiträge zu durchgängiger sprachlicher Bildung (S. 51-71). Klett/Fillibach.
  • Kalkavan, Z. (2013). Verbale Strategien in erst- und zweitsprachlichen Nacherzählungen von Kindern mit Türkisch als Erstsprache: Ein Fallbeispiel. In T. Becker & P. Wieler (Hrsg.), Erzählforschung und Erzähldidaktik heute. Entwicklungslinien - Konzepte - Perspektiven (S. 99-119).Stauffenburg.
  • Kalkavan, Z. (2013). Sprachliche und textstrukturelle Gemeinsamkeiten sowie Unterschiede in mündlichen und schriftlichen Textwiedergaben in der Zweitsprache. In Y. Ekinci-Kocks, L. Hoffmann, K. Leimbrink & L. Selmani (Hrsg.), Migration - Mehrsprachigkeit - Bildung (S. 261-281). Stauffenburg.
  • Kalkavan, Z. (2013). Deutsch- und türkischsprachige Textwiedergaben von Vorschulkindern: Ausgewählte Mittel der Determination und Fokusorientierung. In S. Jeuk & J. Schäfer (Hrsg.), Deutsch als Zweitsprache in Kindertageseinrichtungen und Schulen (S. 75-101). Fillibach.
  • Kalkavan, Z. (2013). Zweisprachigkeit in der Grundschule. In S. Fuoss-Bühler & H. Bühler (Hrsg.), Interkulturelles Lernen in der Grundschule. Wer lernt von wem? Miteinander und übereinander lernen (S. 34-41). Cornelsen Scriptor.
  • Kalkavan, Z. (2010). Kooperatives mündliches und schriftliches Sprachhandeln in fächerübergreifenden Unterrichtseinheiten. In L. Hoffmann & Y. Ekinci-Kocks (Hrsg.), Sprachdidaktik in mehrsprachigen Lerngruppen (S. 144-163). Schneider Hohengehren.

Artikel in Zeitschriften und Online-Publikationen

  • (submitted) Kalkavan-Aydın, Z., & Strömsdörfer, D. (2021), Empirisches Arbeiten im binationalen Doppelmaster Deutsch als Fremdsprache. APRABA
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021), Sind Mu(h)tanten Verwandte von Kühen? Hypertexte lesen und verstehen. Deutsch differenziert, 3/2021, 38-43.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021), Lesestrategien. Ein unverzichtbarer Ansatz zur Förderung der Lesefähigkeiten. Deutsch differenziert, 3/2021, 6-8.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2021), Von der Bedarfsanalyse zur Materialevaluation – Ansätze im Kontext der Fremdsprachendidaktik. In D. Strömsdörfer (Hrsg.), Herausforderung Digitalisierung – Lehr-Lern-Medien für DaF aus nationaler und internationaler Perspektive. Pädagogische Hochschule Freiburg, 6-17. nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:frei129-opus4-8856
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2020), Sprachunterricht für alle. Überlegungen zur Förderung ein- und mehrsprachiger Kinder. Deutsch differenziert 4/2020, 6-8. 
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2020), Hallo und Do widzenia. Mit Podcasts zum Sprechen motivieren. Deutsch differenziert 4/2020, 40-45.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2020), Phasen und Prozesse des Schreibens. Überlegungen zur Schreibkompetenzentwicklung. Deutsch differenziert 2/2020, 9-11.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2020), Textüberarbeitung durch Spezialisten. Wie Kinder sich gegenseitig selbstgesteuert Feedback geben. Deutsch differenziert 2/2020, 40-45. 
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2019), Spot on - zoomen, betrachten und erzählen. Erzählen und schreiben zu einem Zoom-Bilderbuch. DaZ Grundschule 3/2019, 13-18.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2019), Zuhören und mitlesen! Mit Lautlese-Training zu Hörbüchern Leseflüssigkeit fördern. DaZ Grundschule 3/2019, 5-7.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2019), Bildungssprache im Klassenzimmer. Merkmale und Funktionen. Deutsch differenziert 3/2019, 9-11.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2019), Ich bin dafür - du bist dagegen. Vom mündlichen zum schriftlichen Argumentieren. Deutsch differenziert 3/2019, 26-30.
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Strömsdörfer, D. (2018), Fachtag "Deutsch im Beruf" und Alumni-Netzwerk DaF. Zwei außergewöhnliche Studientage. ph fr - Zeitschrift der Pädagogischen Hochschule Freiburg. Schwerpunkt 2019 Berufliches Lehramt, 45-46. www.ph-freiburg.de/fileadmin/shares/Zentral/Pubs/PH-FR/ph-fr_19.pdf
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018), Sprachliche Mittel funktional anwenden. Folgerichtige Sachtexte verfassen. DaZ - Grundschule 3/018, 26-27.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018), Mehrsprachigkeit als Vorteil? Sprachmischungen bei zweisprachigen Kindern mit Türkisch als Erstsprache in türkischen und deutschen narrativen Diskursen. Praxis Sprache 1/2018. dgs. Deutsche Gesellschaft für Sprachheilpädagogik, 31-37.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018), Schreiben unter Bedingungen von Mehrsprachigkeit. DaZ - Grundschule 1/2018, 26-27.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018), Die klasseneigene Wörterfabrik. Übungen zu Konsonantenhäufungen an Wortanfängen. Deutsch differenziert. 2/2018, 18-22.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2018), Schriftspracherwerb bei mehrsprachigen Kindern. Besondere Lernvoraussetzungen oder Fehlerquellen? Deutsch differenziert 2/2018, 9-11.
  • Bahlo, N., Kalkavan-Aydın, Z., & Weidner, B. (2017), Und? - Sprachreflexive Übungen zur Konjunktion und im Mündlichen. Praxis Deutsch 263 (2017), 30-33.
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Schiefele, Chr. (2017), Wer ist dran? Sprachvergleiche mit Kinderspielen aus der ganzen Welt. Deutsch differenziert 2/2017, 18-25.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2017), Bekannte Wörter in neuen Zusammenhängen. Turboschuhe und Prinzessinnenstiefel. Deutsch als Zweitsprache 1/2017, 21-25.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2016), Ein Hut auf Reisen. Kreatives Schreiben in der Zweitsprache. Deutsch als Zweitsprache 3/2016, 10-14.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2016), Sprachen und Schriften. Deutsch differenziert 3/2016, 9-10.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2016), Der Hahn macht „ü-ürü-üüü“. Übungen für die Alphabetisierung in der Zweitsprache Deutsch. Deutsch differenziert 3/2016, 20-25.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2016), Chunks und Wortschatzförderung. Deutsch als Zweitsprache (Sonderheft) 2016, 19-24.
  • Kalkavan, Aydın, Z., & Osburg, C. (2015), Dem Zuhören Raum geben. Deutsch differenziert 1/2015, 4-6.
  • Kalkavan, Aydın, Z., & Osburg, C. (2015), Stolpersteine-Sprechen und Zuhören. Deutsch differenziert 1/2015, 12.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2014), Warum schreibt man das so? Rechtschreibförderung in mehrsprachigen Lerngruppen. Deutsch differenziert 4/2014, 42-45.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2014), Sprachliches Handeln und Sprachwissen. Wozu brauchen wir Grammatik, und was machen wir mit Sprache? Deutsch differenziert 2/2014, 10-11.
  • Kalkavan-Aydın, Z. (2014), Unterricht gestalten: Grammatik. Deutsch differenziert 2/2014, 8.
  • Kalkavan-Aydın, Z., & Osburg, C. (2014), Stolpersteine-Grammatik. Deutsch differenziert 2/2014, 12.
  • Kalkavan, Z. (2013), Leseverstehen fördern mit der Platzdeckchen-Methode. Deutsch differenziert 4/2013, 34-38.
  • Kalkavan, Z. (2013), Mani-Gedichte. Kinder als Sprachforscher beim produktiven Umgang mit Gedichten. Deutsch differenziert 3/2013, 32-37.
  • Kalkavan, Z. (2013), Wenn die Ziege schwimmen lernt. Wortschatzarbeit zu Bewegungsverben. Deutsch differenziert 2/2013, 30-38.
  • Kalkavan, Z., & Osburg, C. (2013), "Dornröschen" oder "Die schlafende Schöne"? Wortschatzlernen als kognitive Herausforderung. Deutsch differenziert 2/2013, 8-11. 
  • Kalkavan, Z., & Osburg, C. (2013), Wortschatzerwerb ein lebenslanger Lernprozess. Deutsch differenziert 2/2013, 4-5.
  • Kalkavan, Z. (2013), Unterricht gestalten - Wortschatz. Deutsch differenziert 2/2013, 6.
  • Kalkavan, Z. (2012), Mit mehrsprachigen Kindern arbeiten – Sprachliche Ressourcen in der Klasse nutzen. Schule NRW 06/2012. Amtsblatt des Ministeriums für Schule und Weiterbildung, 303-305.
  • Kalkavan, Z. (2012), Aufgaben im DaZ-Unterricht. Anforderungen an einen Unterricht mit Kindern nichtdeutscher Herkunftssprachen. Deutsch differenziert 1/2012, 15-20.
  • Kalkavan, Z. (2012), Sprache im Porträt - Die sprachliche Identität von Kindern nichtdeutscher Herkunftssprache fördern. Zeitschrift Grundschule 1/2012, 26-28.
  • Kalkavan, Z. (2011), Argumentieren in realen Unterrichtskontexten. Bley Blades, Fußballchips und Mädchen-Zeitschriften – Sollen private Gegenstände in der Klasse erlaubt werden? Grundschulunterricht Deutsch 3/2011, 13-17.
  • Kalkavan, Z. (2011), Lesen in mehrsprachigen Lerngruppen. Deutsch differenziert 4/2011, 28-36.
  • Kalkavan, Z. (2010), Volkstümliches und Reales. Türkische Sprache und Literatur in  deutschen Lesebüchern – ein Weg zur Integration? Zeitschrift Grundschule 2/2010, 20-22.

Rezensionen

Sowie diverse Kurzrezensionen zu Fach- und Lehrbüchern, Lehrmaterialien und Kinderbüchern und Unterrichtsmaterialien/ Beiträge in Lehrwerken.

Vorträge 

  • Feedback in virtuellen DaF-Sprachkursen: Erfahrungen, Erwartungen und Strategien. Internationaler Deutschkongress (Primer Congreso Internacional de Alemán), Bolivien, 29.09.2021 (Plenarvortrag)
  • Mehrsprachiges Handeln von Grundschulkindern bei interaktiven Bilderbuchbetrachtungen an Tablets. XIV. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG), Entwicklungen im gesteuerten und ungesteuerten Sprachenerwerb und Folgerungen für die didaktische Vermittlung in der Abteilung: Linguistik und DaF, Palermo, 27.07.2021
  • Empirisches Arbeiten im Doppelmaster - Einblicke in Forschungsthemen. "DaF-Tage an der UdeA", Universidad de Antioquia, Medellín/Kolumbien, 21.05.2021 (Online-Vortrag)
  • Mythen mehrsprachiger Alphabetisierung. Ringvorlesung "Deutsch als Zweitsprache: Einblicke in Theorie und Praxis." Universität Greifswald, 12.05.2021 (Online-Vortrag)
  • Feedback-Strategien im Fremdsprachenunterricht - Was wir schon wissen und was wir in Bezug auf Online-Lehre noch lernen können. 2. Internationale Konferenz "Fokus DaF/DaZ - Gegenwärtige Tendenzen in Forschung und Lehre". German Jordanian University, Amman, 16.03.2021 (Keynote)
  • "Nur dem nützt das Lob, der den Tadel zu schätzen versteht" (?) - Motivations- und selbstkonzeptförderliches Feedback im DaZ/DaF-Unterricht. Brasilianischer Deutschlehrerkongress 2020, Digitale Tagung, Colegio Porto Seguro São Paulo, 31.07.2020. (Plenarvortrag)
  • Bilingualer Schriftspracherwerb - Ein Vorteil oder eine Hürde für mehrsprachige Kinder beim Lesen und Schreiben in der Zielsprache Deutsch? Online-Frühjahrstagung der Duden-Institute für Lerntherapie, Berlin, 25.04.2020 (Plenarvortrag)
  • DaZ und sprachliche Bildung in der Lehrerbildung - nicht nur eine Querschnittskompetenz. Ringvorlesung "Deutsch als Zweitsprache in unterschiedlichen Lehr-/ Lernkontexten" am Institut für Germanistik, Universität Regensburg, 24.01.2020 (Online-Vortrag)
  • Literacy bei mehrsprachigen Kindern: Was "vor" der Einschulung passiert und wie sich metasprachliche Fähigkeiten entwickeln. Ringvorlesung "Schrift" Studium Generale PH Freiburg, 04.12.2019
  • Schreibaufgaben für den Muttersprachlichen Unterricht Türkisch - Konzepte, Profile und Beispiele. Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), Migrationslinguistik: Herkunftssprachlicher Unterricht, Martin Luther-Universität Halle-Wittenberg, 19.09.2019
  • Mehrsprachiger Schriftspracherwerb beim Übergang in die Grundschule  - Metasprachliche Fähigkeiten in interaktiven narrativen Settings. Fachtagung SDD-DaZ-AG "Erst- oder Zweitspracherwerb? Schriftspracherwerb im Kontext von Mehrsprachigkeit", PH Freiburg, 24.05.2019
  • Sprachsensibler Fachunterricht aus mathe- und sprachdidaktischer Sicht. Ringvorlesung FACE "Lehr- und Lernperspektiven", Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, 8.02.2018 (gemeinsam mit Lena Wessel)
  • Task Based Language Teaching: Grundlegende Aspekte am Beispiel der "Wegbeschreibung", Internationaler Deutschlehrertag an der German-Jordanian-University, Amman/ Jordanien, 19.12.2017 (Eröffnungsvortrag)
  • Somit entsteht ein weiterlaufender Kreislauf – Fragebogenerhebung zu sachunterrichtlicher Fachsprache und Einschätzungen von Grundschullehrerinnen und Studierenden. Internationale Tagung „Sprache im Fachunterricht“, Friedrich-Schiller-Universität Jena, 26.11.2016
  • FöBis – Bildungssprachliche Kompetenzen von Grundschulkindern im Deutsch- und im Sachunterricht. Workshop für Deutsch als Zweitsprache, Migration und Mehrsprachigkeit, Europa Universität Flensburg, 12.11.2016 (gemeinsam mit Handan Budumlu, Sarah Fornol, Wilhelm Grießhaber)
  • Sprachbiographien und Spracherwerb deutsch-türkisch bilingualer Kindergartenkinder – Daten aus dem SPREEZ-Projekt. Panel: Acquisition and Use of Turkish by Turkish-German Bilinguals. Internationaler Turkologentag, Universität Hamburg, 14.09.2016 
  • „Die Krone fliegt bei die Kopf“ - Präpositionen als komplexe Erwerbsgegenstände. Ringvorlesung „Von der Sprachdiagnose zur sprachlichen Förderung“ am Department für Fachdidaktiken, Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, 05.07.2016
  • „aber ich geh nicht in Schule“ - Erwerb, Vermittlung und Gebrauch von Präpositionen im Kindesalter. Vortrag am Institut für deutsche Sprache und Literatur, Pädagogische Hochschule Ludwigsburg, 11.05.2016
  • „plötzlich landet sie auf einem dreiköpfigen Drachen“ - Zum Erwerb und Gebrauch ausgewählter sprachlicher Mittel in Texten und Diskursen in der Zweitsprache. Institut für deutsche Sprache und Literatur, Pädagogische Hochschule Heidelberg, 27.04.2016
  • Weil bei die Bett sein Kuscheln-dings liegt. Lokalisierung kontrastiv in Nacherzählungen. Institut für Germanistik und Vergleichende Literaturwissenschaft, Universität Paderborn, 15.04.2016
  • Komplexe Texte oder Bildungssprache? Zur Erarbeitung bildungssprachlicher Elemente in Texten für die Grundschule. Ringvorlesung „Migration und Bildung“, Institut für Erziehungswissenschaft, Westfälische Wilhelms-Universität, 20.05.2014  
  • Möglichkeiten und Grenzen der Elizitation von Sprachdaten mittels Bildergeschichten und Videoclips. Tagung "Forschung und Forschungsmethoden im Bereich Mehrsprachigkeit und Deutsch als Zweitsprache", Institut für Bildungsforschung, Bergische Universität Wuppertal, 14.02.2014
  • "Der Drache hängt im Baum" - Verbverwendungen bei ein- und zweisprachigen Vorschulkindern. Kolloquium3, Ruhr-Universität Bochum, 21.01.2014
  • "Und die Katze klettert hoch" - Verben als Sprachstandsindikatoren? Institut für Deutsche Sprache und Literatur II, Universität zu Köln, 16.01.2014
  • Sprach(en)entwicklung in Erst- und Zweitsprache bei bilingualen Vorschulkindern: Ein Fallbeispiel. Vortrag am Sprachenzentrum/Sprachlehrforschung, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 13.07.2012
  • "bişey anderes dedi" - Redewiedergaben in erst- und zweitsprachlichen Nacherzählungen von Fünfjährigen. 8. DaZ-Workshop Kinder mit Migrationshintergrund; Institut für deutsche Sprache und Literatur, Pädagogische Hochschule Freiburg, 16.11.2012
  • Redewiedergaben in kindlichen Nacherzählungen in Erst- und Zweitsprache. Sprachenzentrum/Sprachlehrforschung, WestfälischeWilhelms-Universität Münster. 02.10.2012
  • Tempus- und Aspekt-Verwendungen in deutsch- und türkischsprachigen Nacherzählungen von Fünfjährigen. Vortrag am Sprachenzentrum/Sprachlehrforschung, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 13.07.2012
  • Mündliche Nacherzählungen von Vorschulkindern in ihren Erst- und Zweitsprachen. Vortrag am Sprachenzentrum/Sprachlehrforschung, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 27.04.2012
  • "und danach hat er das atlet gegeben" - Mündliche Textwiedergaben in Erst- und Zweitsprache. Symposion Deutsch Didaktik (SDD), Augsburg, 18.09.2011
  • Mausemärchen - Riesengeschichte: Zur Förderung rezeptiver und produktiver Fähigkeiten durch Literalität am Beispiel des mündlichen und schriftlichen Nacherzählens. Internationale Tagung: Migration - Mehrsprachigkeit - Bildung, TU Dortmund, 14.10.2011
  • Mehrsprachigkeit in meiner Klasse: Lese- und Schreibförderung in mehrsprachigen Lerngruppen. didacta Bildungsmesse - Forum Unterrichtspraxis, Stuttgart, 25.02.2011
  • Unterrichtsmethoden und –modelle für mehrsprachige Lerngruppen. Vortrag am Institut für deutsche Sprache und Literatur, TU Dortmund, 25.01.2010
  • Zweitsprachendidaktik – Didaktik und Methodik zur Förderung von DaZ-Sprachfertigkeiten. Vortrag im Regierungsbezirk Bayern für Lehrerfortbildung, Augsburg, 22.07.2010

Internationale und nationale Gastdozenturen und Workshops 

  • Sprachsensibler Fachunterricht, MUSE Weiterbildungsmaster PH Freiburg, 15.05.2020 (Online-Workshop)
  • Mehrsprachige Ressourcen beim Schreiben in der Zielsprache Deutsch, Online-Frühjahrstagung der Duden-Institute für Lerntherapie, Berlin, 25.04.2020 (Online-Workshop)
  • Teaching materials: Development and Analysis. German-Jordanian-University, Amman/Jordanien, 06.04.-09.04.2019. (Webinar)
  • Schriftsprachliche Fähigkeiten und Förderung der Schreibkompetenz in DaF. German Jordanian University, Amman/Jordanien, 28.10.-01.11.2019.
  • Fach- und Wissenschaftssprache, Universidad de Antioquia, Medellín/Kolumbien, 08.05.-13.05.2017. 
  • Forschungskolloquium, Universidad de Antioquia, Medellín/Kolumbien, 08.05.-13.05.2017. (gemeinsam mit Prof. Dr. Hans-Werner Huneke, Dennis Strömsdörfer, Sophie von Werder (MED) & Luisa Friederici (MED))
  • Kooperatives Lernen in allen Unterrichtsfächern – Eine Einführung in die theoretischen Grundlagen und Schulpraxis. Schulbezirk Bottrop. 

Leitung und Organisation von Tagungen, Sektionen und Workshops

  • Sektionsleitung "Schriftbasiertes Handeln". Internationale Deutschlehrertagung (IDT) 2022, Universität Wien, (neuer Termin: 15.-20.08.2022) (gemeinsam mit Aleksandra Opacic, Schweiz)
  • "Lehr-Lernmedien in DaF aus nationaler und internationaler Perspektive", Internationale Online-Abschlusstagung der GIP "Belgorod-Freiburg", PH Freiburg, 06.11.2020 (gemeinsam mit Dennis Strömsdörfer)
  • Netzwerktreffen "Transnationales Bildungsprojekt Master DaF", German-Jordanian-University, 22. & 23.11.2019 (gemeinsam mit Dennis Strömsdörfer)
  • Forum „Integration durch Bildung“. Realschultag, Regierungspräsidium Freiburg, 11.10.2019 (gemeinsam mit RSD Martin Voßler).
  • "Erst- oder Zweitspracherwerb? Schriftspracherwerb im Kontext von Mehrsprachigkeit", Fachtagung im Rahmen der SDD-AG Deutsch als Zweitsprache, PH Freiburg, 24./25.05.19
  • "Deutsch im Beruf", Fachtagung DaZ/DaF, PH Freiburg, 28. & 29.11.2018 (gemeinsam mit Dennis Strömsdörfer)
  • Panel: "Acquisition and Use of Turkish by Turkish-German Bilinguals". Internationaler Turkologentag, Universität Hamburg (Sektionsleitung mit Yazgül Şimşek und Jochen Rehbein), 16.09.2016
  • Fortbildungsreihe "Unterricht für neuzugewanderte Kinder-Eine berufsbegleitende Schulung für GrundschullehrerInnen und OGS-MitarbeiterInnen zur schulischen Integration von Neuzugewanderten". [Mitkonzipierung und Mitgestaltung der Fortbildungsreihe für das Kommunale Integrationszentrum Münster.] 
  • Ringvorlesung " Orthographie- und Schriftspracherwerb bei mehrsprachigen Kindern" im SS 2012, Westfälische Wilhelms-Universität Münster

Poster

  • Lernen im Muttersprachlichen Unterricht Türkisch (LiMU BW) – Konzepte und Profile von Schreibaufgaben. Poster auf der Tagung „Herkunftssprachen im Fokus: Konzepte und Perspektiven für eine durchgängige Sprachenbildung“. Universität Duisburg-Essen, 04.11.2019. 
  • Planungskompetenzen angehender Lehrkräfte – eine Prozessevaluation studentischer Förderung im Rahmen des Projekts „Förderung bildungssprachlicher Kompetenzen in der Grundschule (FöBis)“. Poster auf dem Symposion Deutschdidaktik. Universität Hamburg, 12.09.2018. (Posterpräsentation von Handan Budumlu, Manuel Huda) 

Podiumsdiskussionen & Interviews für Zeitungen und Radio

  • Fachpodium "Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer im Fokus: Selbstverständnis, Berufsethos und Berufsleitbilder", IDT XVI. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer Fribourg, Schweiz, 3.08.2017. (Podiumsdiskussion). 
  • „Kritik an Schriftspracherwerbsmodellen und Konzepten. Welche Modelle eignen sich zur Vermittlung von Lese- und Schreibkompetenz?“, Radio WWU Münster 
  • Berufsfeld Juniorprofessor. Interview, Hochschulzeitschrift WWU Münster, 2012 

Laufende Forschungs- und Drittmittelprojekte

Ausführlichere Hinweise zu einzelnen Projekten finden Sie auf der Seite "Forschung" des Instituts für deutsche Sprache und Literatur sowie in der Forschungsdatenbank der PH Freiburg


Germanistische Institutspartnerschaft GJU Amman - PH Freiburg: International Postgraduate School

Ziel der GIP ist der wissenschaftliche Ausbau der bestehenden Kooperation im Master Deutsch als Fremdsprache sowie der Aufbau einer internationalen Doktorandenschule. Gefördert werden sechs Kollegiat*innen, die zu den Themenschwerpunkten Fremdspracherwerb, Sprachvermittlung, Unterrichtsinteratkion und Methodik/Didaktik DaF promovieren und von Wissenschaftler*innen beider Hochschulen sowie weiteren Netzwerkpartnern des Transnationalen Bildungsprojektes wissenschaftlich betreut werden.

  • Wissenschaftliche Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Projektassistenz: Michael Schmid, M.A.
  • Wissenschaftliche Hilfskraft: Sabrina Kopka
  • Laufzeit: 2021 - 2023
  • Gefördert vom DAAD | BMBF
  • Projektwebsite: GIP GJU Amman - PH Freiburg: Postgraduate School


Additive Zusatzqualifizierung für Lehrkräfte in Berufssprachkursen

Weiterbildungsmaßnahme für Lehrkräfte und Absolvent*innen des BA und MA DaZ/DaF. Die PH Freiburg ist seit August 2020 zugelassener Träger für die Zusatzqualifizierung Berufssprachkurse (ZQ BSK) des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF).

Informationen zur ZQ Berufssprachkurse an der PH Freiburg finden Sie auf der Projekthomepage: ZQ Berufssprachkurse

  • Wissenschaftliche Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Koordination: Michael Schmid, M.A.
  • Wissenschaftliche Hilfskraft: Greta Zeuner
  • Beginn: 2020
  • Gefördert vom BAMF (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge)
  • Kontakt: zqbsk(at)ph-freiburg.de


Professionelle Unterrichtswahrnehmung im Beruflichen Lehramt in der Zielsprache Deutsch (Schwerpunkt: Technik)

Teilprojekt im Rahmen der zweiten Förderphase des Promotionskollegs "Vom fachsensiblen Sprachunterricht zum sprachsensiblen Fachunterricht" an der Pädagogischen Hochschule Freiburg

  • Wissenschaftliche Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Kooperationspartner: Jun. Prof. Dr. Martin Schwichow (Physikdidaktik)
  • Promovend: Jochen Balzer (Abgeordneter Lehrer)
  • Laufzeit: August 2020 - August 2023
  • Finanziert vom Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg

In dem interdisziplinär angelegten Forschungsprojekt (DaZ/DaF & Berufliches Lehramt) steht die Erforschung professioneller Lehrer_innenkompetenz im Bereich der sprachlichen Handlungsfähigkeit des beruflichen Lehramtes in der Sekundarstufe I im Vordergrund. Unter Berücksichtigung besonderer Lerngruppen (z.B. VABO- und AVdual-Klassen) wird der Übergang Schule - Beruf in den Blick genommen. Die sog. "professionelle Unterrichtswahrnehmung" wird dabei vor allem auf zwei Ebenen beleuchtet: (i) hinsichtlich der Wahrnehmung der fachdidaktischen Lernunterstützung und (ii) hinsichtlich der Wahrnehmung der sprachlichen Lernunterstützung.


Binationaler Master Deutsch als Fremdsprache (Medellín, Kolumbien)

Die Kooperation mit der Universidad de Antioquia, Medellín (Kolumbien) im Masterprogramm DaF existiert seit 2008. Die neue Förderphase läuft bis 2023. 

Informationen zum Doppelmaster finden Sie hier: Projektwebsite

  • Wissenschaftliche Leitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Projektassistenz: Michael Schmid, M.A.
  • Laufzeit: 2015 - 2023
  • Gefördert vom DAAD | BMBF


Empirische Unterrichtsforschung in der Fremdsprachendidaktik: Interaktionales Feedback

Mittels eines Online-Fragebogens (PH Freiburg/ LimeSurvey) werden deutschlandweit internationale Studierende an deutschen Hochschulen befragt, welche Arten von (interaktionalem) Feedback sie im Rahmen der Online-Lehre erhalten. Teilnehmende sind Studierende, die zugleich einen DaF-Sprachkurs an einem Sprachenzentrum besuchen.

  • Wissenschaftliche Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Mitarbeiterin: Valeria Benner (Wissenschaftliche Hilfskraft)
  • Beginn der Studie: 2021


LiMU - Lernen im Muttersprachlichen Unterricht (Türkisch) 

Etwa 50% der Lehrkräfte für den muttersprachlichen Zusatzunterricht in Baden-Württemberg sind Türkisch-Lehrkräfte. Daher befasst sich die LiMU-Studie (Lernen im Muttersprachlichen Unterricht Türkisch) mit Lernarrangements im Herkunftssprachenunterricht Türkisch an Grundschulen und weiterführenden Schulen im Raum Freiburg. Neben Unterrichtsforschung und Lehrwerkanalysen werden einerseits die ‚teachers beliefs‘ der HSU-Lehrkräfte untersucht. Andererseits wird den Fragen nachgegangen, welche konkreten didaktischen Bedingungen vorliegen und wie (Sprach)Lernen in diesem speziellen Unterrichtskontext stattfindet. Im Projekt werden qualitative und quantitative Daten im Mixed-Methode-Design trianguliert. 

  • Wissenschaftliche Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Wissenschaftliche Hilfskräfte: Diana Hulea (Aylin Akkaya, Florian Steube, Theresa Betten)
  • Projektbeginn: 2018
  • Projektwebsite: Lernen im Muttersprachlichen Unterricht (LiMU)-Herkunftssprachenunterricht

    Kooperation mit dem RP Freiburg in Bezug auf sprachliche Bildung, DaZ und Mehrsprachigkeit an Freiburger Schulen.

 
Bewilligte/abgeschlossene Drittmittelprojekte

Germanistische Institutspartnerschaft Freiburg - Belgorod (Nationale Staatliche Forschungsuniversität Belgorod, Russische Föderation)

Arbeitsschwerpunkte: Lehr- und Lernkontexte in Deutsch als Fremdsprache; Digitalisierung der DaF-Lehre und Mehrsprachigkeitsdidaktik (s. Tagungen: Internationale Online-Abschlusstagung der GIP im November 2020)

  • Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın, Dennis Strömsdörfer
  • Koordination: Dennis Strömsdörfer, M.A.
  • Laufzeit: 2017 - 2020
  • Finanziert vom Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD)|BMBF


Förderung bildungssprachlicher Kompetenzen in sprachlich heterogenen Lerngruppen 

  • Teilprojekt im Promotionskolleg "HeLPS - Heterogenität: effektive Lernsettings und Professionalität an Schulen" an der PH Freiburg
  • Arbeitsschwerpunkte: Lesediagnostik und Leseförderung im Fach Geschichte
  • Kollegleitung: Prof. Dr. Timo Leuders, Prof. Dr. Katharina Loibl
  • Laufzeit: 2019 - 2022
  • Finanziert vom Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg 


Germanistische Institutspartnerschaft Freiburg - Medellín (Universidad de Antioquia, Kolumbien)

Arbeitsschwerpunkte: Methodik und Didaktik im DaF-Unterricht in Lateinamerika, empirisches Arbeiten im DaF-Studium

  • Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Projektassistenz: Dennis Strömsdörfer, M.A.
  • Laufzeit: 2015 - 2019
  • Finanziert vom Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD)|BMBF


FöBis - Förderung bildungssprachlicher Kompetenzen in der Grundschule (Der Übergang in die Sekundarstufe)

Drittmittelprojekt (Projektstandorte: Germanistisches Institut, Westfälische Wilhelms-Universität Münster & IdSL, PH Freiburg), Kooperation mit dem Kreis Warendorf (KommunalesIntegrationszentrum Kreis Warendorf), dem Schulamt für den Kreis Warendorf sowie ausgewählten Grundschulen

  • Projektleitungen: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın; Prof. i.R. Dr. Wilhelm Grießhaber
  • Finanziert bzw. gefördert vom Kommunalen Integrationszentrum Kreis Warendorf (50%-Stelle WiMi sowie Mittel für studentische Hilfskräfte und Tutoren) und dem Ministerium des Landes NRW (Abordnung einer Lehrkraft)
  • Laufzeit: 2015 - 2019

Forschungs-/Arbeitsschwerpunkte: 

  • Sprachliche Bildung im fächerübergreifenden Kontext (Deutsch und Sachunterricht) 
  • Diagnose und Förderung sprachlicher Kompetenzen bei Schülerinnen und Schülern in den Jahrgangsstufen 3 und 4
  • Analyse und Entwicklung von Lehrmaterialien


Sprachentwicklung in Erst- und Zweitsprache (SPREEZ) - Sprachbiografien und Spracherwerb im Vorschulalter bei ein- und zweisprachigen Kindern

An der Längsschnittstudie haben monolingual deutschsprachige und zweisprachige Kinder mit den Erstsprachen Russisch und Türkisch im Alter von ca. fünf Jahren teilgenommen. Im Hauptkorpus dieser Studie geben ein- und zweisprachige Vorschulkinder Bilderbuchgeschichten, die ihnen in regelmäßigen zeitlichen Abständen jeweils in ihrer Erst- und Zweitsprache Deutsch bzw. bei den deutsch-türkischen Kindern auch in türkischer Sprache vorgelesen wurden, in den jeweiligen Sprachen wieder. Neben der globalen narrativen Struktur der Erzählungen werden mit Blick auf die Entwicklung früher literater Strukturen sprachliche Mittel in den deutsch- und türkischsprachigen Nacherzählungen untersucht. Analysiert wird u.a., welche verbalen Strategien die Probanden in ihren Erstsprachen (Deutsch und Türkisch) bzw. auch in der Zweitsprache Deutsch nutzen, um ihr "Geschichtenwissen" zu versprachlichen und die Geschichten wiederzugeben. Im Fokus stehen dabei die erst- und zweitsprachlichen Ressourcen, auf die sie zurückgreifen, wie lexikalische Mittel und syntaktische Strukturen.

  • Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Längsschnittstudie in Kooperation mit drei Kindertagesstätten in Dortmund und Münster
  • Laufzeit: 2011-2013

Forschungsschwerpunkte:

  • Erst- und Zweitspracherwerb (Deutsch und Türkisch)
  • Sprachbiografien 
  • Sprachdiagnostik
  • narrative und diskursive Fähigkeiten in Erst- und Zweitsprache (in Erzählungen, Nacherzählungen und Sprechen über Geschichten) in der Institution KiTa und in der Familie
  • Schriftspracherwerb


Literacy in mehrsprachigen Familien - Mehrsprachige Potenziale und Ressourcen

Wie lesen Eltern Bilderbücher vor? In welcher Sprache und worüber sprechen Kinder mit ihren Eltern während der Vorleseinteraktionen? Als Teilstudie des SPREEZ-Projektes wurde in diesem Projekt im Kontext der Early-Literacy-Forschung in den Blick genommen, wie Mütter und Väter in ihren jeweiligen Erst-/Zweitsprachen Deutsch und/oder Türkisch Geschichten vorlesen. Es wird untersucht, wie sich die Interaktionen jeweils sprachlich und diskursiv voneinander unterscheiden. Zudem wird der Frage nachgegangen, wie Eltern ihre Kinder zum gemeinsamen Betrachten von Bilderbüchern und Erzählen anregen und wie Kinder in diesen Settings (inter)agieren. An der Studie haben Vorschulkinder und Eltern mit jeweils Deutsch, Türkisch und Russisch als Erstsprache teilgenommen. Die Aufnahmen zu Vorlesediskursen in den jeweiligen Erst- und Zweitsprachen erfolgten in regelmäßigen zeitlichen Abständen (etwa alle drei Wochen) in einem Zeitraum von zehn Monaten. Das Korpus (n=79) besteht aus 28 Aufnahmen mit monolingual deutschsprachigen Eltern und Kindern und 51 Aufnahmen mit mehrsprachigen Eltern und ihren Kindern. 

  • Projektleitung: Prof. Dr. Zeynep Kalkavan-Aydın
  • Laufzeit: 2011-2013

Forschungsschwerpunkte:

  • Vorlesediskurse in ein- und mehrsprachigen Familien (Deutsch, Türkisch, Russisch)
  • Erzählen und Sprechen über Geschichten 
  • Early Literacy

Veröffentlichungen zu den Projekten s. Publikationen

Zurück zur Übersicht